• Olá Visitante, se gosta do forum e pretende contribuir com um donativo para auxiliar nos encargos financeiros inerentes ao alojamento desta plataforma, pode encontrar mais informações sobre os várias formas disponíveis para o fazer no seguinte tópico: leia mais... O seu contributo é importante! Obrigado.
Portal Chamar Táxi

Espressões Populares

Nelson14

GF Platina
Entrou
Fev 16, 2007
Mensagens
10,085
Gostos Recebidos
10
"Rés-vés Campo de Ourique"

É uma expressão popular da língua portuguesa que tal como muitas outras tiveram origem na cidade de Lisboa e logo se espalharam de norte a sul do país. Significa em sentido figurado, que algo ou alguém ficou por perto ou à justa de algum obstáculo ou de um acontecimento.

Como exemplos:
"Ao entrar na sala ias deitando o candeeiro ao chão, foi rés-vés Campo de Ourique"

"Hoje ias chegando atrasado para a reunião das nove horas, foste tu a chegar e ela a começar, foi mesmo rés-vés Campo de Ourique"

"Rés-vés Campo de Ourique" é uma expressão popular da língua portuguesa para a qual existem algumas explicações plausíveis. Alguns autores afirmam que estará associada ao Grande Terramoto de Lisboa em 1755 que foi seguido de um maremoto, que por sua vez atingiu a cidade e arredores, matando milhares de pessoas. A força do maremoto, segundo as crónicas da época, foi de tal ordem que as águas entraram por Lisboa dentro e chegaram à zona que hoje equivale a parte da Avenida da Liberdade e chegaram, segundo essas crónicas, perto de Campo de Ourique. Foi portanto "rés-vés". Outros atribuem ao facto de com o Grande Terramoto de 1755, o grande Aqueduto das Águas Livres com os seus 35 arcos, ter sobrevivido sem fissuras. Visto ficar situado na junção de duas placas tectónicas do designado Cretáceo Superior (época geológica), muito perto de uma falha sísmica, a de Campo de Ourique. Dai ter sido "rés-vés Campo de Ourique". Outros autores ainda atribuem o sentido da expressão ao facto de no traçado urbano da cidade de Lisboa oitocentista, quando a Estrada da Circunvalação atravessava o bairro de Campo de Ourique, pela mais tarde rua Maria Pia, ficar "por um triz, por pouco, à justa", como parte limítrofe da cidade, generalizando-se a partir daí a expressão nos meios populares de "rés-vés". Outra tese defende que esta expressão surgiu com o carro eléctrico da carreira 24 da Companhia da Carris de Ferro de Lisboa (CCFL), que fazia o percurso entre o Largo do Carmo e Campolide. Este carro eléctrico quase roçava, segundo relatos, na esquina da Real Panificação na rua Silva Carvalho em Campo de Ourique, e um passageiro colocando a mão fora da janela, tocava no edifício, era portanto "rés-vés Campo de Ourique".

historiaschistoria
 

Nelson14

GF Platina
Entrou
Fev 16, 2007
Mensagens
10,085
Gostos Recebidos
10
"Rei morto rei posto"
Éuma expressão popular da língua portuguesa, utilizada no contexto político quando há a necessidade imediata de substituir um governante por outro, sem que haja um grande período de vacância de poder, ou quando alguém de determinada importância, quer sentimental quer de cargo superior, é substituída rapidamente por outra por morte ou demissão. Esta é uma frase comum também em países como o Reino Unido e França; "Le roi est mort, vive le roi!", na tradução para o francês, assim como na língua inglesa, "The king is dead. Long live the king!" ("O rei está morto. Longa vida ao rei!"), e é normalmente proclamada tradicionalmente quando um novo monarca sobe ao trono.

Como exemplos:
" O primeiro ministro demissionário já tem substituto, foi rei morto rei posto!"
" Ela mal enviuvou não perdeu tempo em casar novamente, foi rei morto rei posto."

Existem várias teorias de como teria surgido esta expressão, sendo a mais aceite baseada numa clássica história da mitologia grega. De acordo com a lenda, o herói Teseu teria usado esta expressão quando derrotou o Minotauro (criatura mística, metade touro e metade homem) e Minos, o rei lendário de Creta. Imediatamente após derrotar Minos e a criatura monstruosa existente no labirinto do palácio de Knossos em Creta, Teseu herdou o trono de Minos, o amor da esposa viúva e a adoração do povo de Creta. Assim, o "rei morto" do famoso ditado popular seria uma referência a Minos. Esta lenda está, inclusive, narrada no famoso livro "Rei Morto, Rei Posto" (The King Must Die, no seu título original), da escritora britânica Mary Renault (1905 - 1983). Muito embora sendo uma expressão mais comum no âmbito político, "rei morto rei posto", também pode ser utilizada em diversos contextos em que envolva a substituição de alguém de algum cargo ou função, assim como numa relação sentimental, por outra pessoa num curto período.​
a.jpg
Representação de Teseu lutando com o Minotauro (arq. priv.)

Representação do que terá sido o palácio de Knossos em Creta.jpg
Representação do que terá sido o palácio de Knossos em Creta (arq. priv.)
Sala do trono do rei Minos no palácio de Knossos, no Labirinto de Creta, Grécia.jpg
Sala do trono do rei Minos no palácio de Knossos, no Labirinto de Creta, Grécia (arq. priv.)

Ruínas do pórtico norte do palácio de  Knossos em Creta, Grécia.jpg
Ruínas do pórtico norte do palácio de Knossos em Creta, Grécia (arq. priv.)

Coroação de Filipe III de França, sucessor de São Luís no trono francês iluminura em Grandes C...jpg
Coroação de Filipe III de França, sucessor de São Luís no trono
francês iluminura em Grandes Chroniques de France,
século XIV-XV
(col. priv.)

Fonte: historiaschistoria
 
Topo